SCI收录的论文显示 北京语言大学在全国口译研究领域的影响力排名第三
3月25日, 西班牙洛维拉·依维尔基里大学博士Xu Ziyun就中国口译研究成果影响力,发表了题为“The Ever-changing Face ofChinese Interpreting Studies: A Social Netword Analysis” 的论文。该论文已经被SCI收录(https://dx.doi.org/10.7287/peerj.preprints.945v1),其研究显示北京语言大学在全国口译研究领域的影响力排名第三。
侯贵信主任在会议总结中充分肯定了北语高翻的前期准备和组织工作,并期待中译法研讨会能继续保持现有的运作机制,争取接下来做得越来越好。北京大学任友谅教授最后用一句“On va vite seul, on va loin ensemble(独行快,众行远)”完美总结了此次研讨会,并赞扬了中译法研讨会的所起到的积极作用。